Book Review – Mera Sangharsh (in Hindi)
Hindi Translation of Mein Kamph - Autobiography of Mr. Adolf Hitlar
By – Dr.. N. L. Madan, MA, Phd.
I have read quite a few translated books & noticed that it lacks the impact of original book.
As far as this book is concern, I must say that Dr. N. L. Madan have very good command of Hindi language & his job of translation of this book is excellent.
The book is autobiography of Adolf Hitlar. It is account of his childhood to formation & struggling years of his political outfit. The book is voluminous it took lot of time to read. I was also not aware about the then political & historical background of the Germany & some of the information / details mentioned were could not be comprehended by me. Wherever Hitlar justifies his thought patterns & pen downs his thoughts considering the prevalent circumstances & future stands, it is delight to read.
He was very clear in his thoughts & firm on his stands. He had all the qualities of leadership & he was driven my the sole purpose of reviving the lost glory of Germany. He was ready to sacrifice everything & nation was above everything for him. He was also very critical about parliament governing the nation & was also not believed in Democracy too.
His thoughts like Jews were responsible for failure of Germany (he has theory for the same), Marxism is threat to nation, Germans are only having pure blood, no mixing of pure blood with inferior blood, to prosper means to conquer the World by War etc. etc. are deep rooted in his heart.
These are the same reasons, which influenced his life’s future deeds and the rest is history as we know.
The book comes to end where his political outfit is gaining the momentum & ultimately German ruling bodies ban his outfit.
I could gather & understand the book only because of the good translation & I have never felt that any impact is lost. I like to praise once again Dr. N. L. Madan for his marvelous work.
As the book says, the reason for translation of this book is not to highlight the shortcomings of Hitlar. The book is to showcase that he was true lover of his motherland & highly motivated for betterment of his Nation. His burning desire to do anything for Nation & wiliness to sacrifice for noble cause is what India & Indian People needs to understand. This may lead to motivate us to place our Nation above everything.
Khushal
17/03/2009
Hindi Translation of Mein Kamph - Autobiography of Mr. Adolf Hitlar
By – Dr.. N. L. Madan, MA, Phd.
I have read quite a few translated books & noticed that it lacks the impact of original book.
As far as this book is concern, I must say that Dr. N. L. Madan have very good command of Hindi language & his job of translation of this book is excellent.
The book is autobiography of Adolf Hitlar. It is account of his childhood to formation & struggling years of his political outfit. The book is voluminous it took lot of time to read. I was also not aware about the then political & historical background of the Germany & some of the information / details mentioned were could not be comprehended by me. Wherever Hitlar justifies his thought patterns & pen downs his thoughts considering the prevalent circumstances & future stands, it is delight to read.
He was very clear in his thoughts & firm on his stands. He had all the qualities of leadership & he was driven my the sole purpose of reviving the lost glory of Germany. He was ready to sacrifice everything & nation was above everything for him. He was also very critical about parliament governing the nation & was also not believed in Democracy too.
His thoughts like Jews were responsible for failure of Germany (he has theory for the same), Marxism is threat to nation, Germans are only having pure blood, no mixing of pure blood with inferior blood, to prosper means to conquer the World by War etc. etc. are deep rooted in his heart.
These are the same reasons, which influenced his life’s future deeds and the rest is history as we know.
The book comes to end where his political outfit is gaining the momentum & ultimately German ruling bodies ban his outfit.
I could gather & understand the book only because of the good translation & I have never felt that any impact is lost. I like to praise once again Dr. N. L. Madan for his marvelous work.
As the book says, the reason for translation of this book is not to highlight the shortcomings of Hitlar. The book is to showcase that he was true lover of his motherland & highly motivated for betterment of his Nation. His burning desire to do anything for Nation & wiliness to sacrifice for noble cause is what India & Indian People needs to understand. This may lead to motivate us to place our Nation above everything.
Khushal
17/03/2009
No comments:
Post a Comment